Genesis 32:13

SVEn hij vernachtte aldaar dienzelfden nacht; en hij nam van hetgeen, dat hem in zijn hand kwam, een geschenk voor Ezau zijn broeder;
WLCוְאַתָּ֣ה אָמַ֔רְתָּ הֵיטֵ֥ב אֵיטִ֖יב עִמָּ֑ךְ וְשַׂמְתִּ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃
Trans.

32:13 = H 32:14 wayyālen šām ballayəlâ hahû’ wayyiqqaḥ min-habā’ ḇəyāḏwō minəḥâ lə‘ēśāw ’āḥîw:


ACיג ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את זרעך כחול הים אשר לא יספר מרב
ASVAnd he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
BEThen he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau,
DarbyAnd he lodged there that night; and took of what came to his hand a gift for Esau his brother --
ELB05Und er übernachtete daselbst in jener Nacht; und er nahm von dem, was in seine Hand gekommen war, ein Geschenk für seinen Bruder Esau:
LSGC'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:
SchUnd er brachte die Nacht daselbst zu und nahm von dem, was ihm in die Hände kam, als Geschenk für seinen Bruder Esau:
WebAnd he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau, his brother;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken